Itadakimasu – Bukan Ucapan Berarti Selamat Makan

Sering mengucapkan Itadakimasu sebelum makan sebagai ucapan selamat makan? Nah tahukah kamu kalau makna harfiah dari Itadakimasu bukanlah selamat makan?

Itadakimasu

Jika kamu sering melihat anime, dorama, atau film Jepang, kamu pasti sering mendengar kata “Itadakimasu” saat sedang akan menikmati sebuah hidangan atau makan bersama keluarga. Seringkali kata “Itadakimasu” diartikan sebagai ungkapan untuk mengatakan selamat makan sebelum menyantap hidangan di depan mata. Dulu waktu saya mempelajari bahasa Jepang, saya juga menganggap jika “itadakimasu” berarti selamat makan.

Ternyata, secara arti “Itadakimasu” bukanlah berarti selamat makan lho! Selamat makan merupakan salah satu penafsiran dari kata “Itadakimasu” itu sendiri.
Nah, lalu sebenarnya apa arti dari kata ‘itadakimasu’ itu?

Itadakimasu dapat diartikan sebagai “I humbly receive” atau “Saya menerima ini dengan senang hati” sebagai sebuah bentuk kesopanan. Itadakimasu dapat diucapkan ketika kita menerima pemberian baik itu berupa barang atau bukan barang dari orang lain. Akan tetapi perlu dicermati bahwa tidak semua pemberian atau perlakuan bisa dibalas dengan kata ‘itadakimasu”

Itadakimasu dan Selamat Makan

anigamers.com

Saat sedang makan, orang Jepang memang memgucapkan kata ‘itadakimasu’ sebagai salah satu bentuk table manner yang harus ditaati. Menyantap hidangan tanpa mengatakan “itadakimasu” terlebih dahulu dianggap tidak sopan oleh orang Jepang.
Itadakimasu diucapkan sebelum menyantap makanan dengan cara menyatukan kedua telapak tangan dan sedikit membungkukan badan sambil mengucapkan “itadakimasu”.
Dalam konteks ini, Itadakimasu bukanlah berarti selama makan, akan tetapi merupakan ungkapan terima kasih atas makanan yang sudah dimasak dan akan dimakan.

Itadakimasu dan Pemberian

animewriter.files.wordpress.com

Ada kalanya saat kita menerima sesuatu dari orang lain, kita mengucapkan ‘itadakimasu’ sebagai balasannya. Misalnya ketika kita sedang makan bersama orang lain dan orang tersebut memberikan kita lauk kita dapat mengucapkan “Itadakimasu”. Atau ketika kita menerima kue dari seseorang kita juga bisa mengatakan “itadakimasu” dan selanjutnya mengatakan “arigatou gozaimasu”.

Misal :

A : この 肉 いりますか? (Kono niku irimasuka?)
Apakah kamu mau daging (ini)?

B : はい。いただきます。ありがとうございます。(Hai,itadakimasu, arigatou gozaimasu.
Ya, saya menerimanya dengan senang hati. Terima kasih banyak.

Tidak cuman makanan, kita juga dapat mengatakan “itadakimasu untuk pemberian yang bukan makanan. Misalnya ketika atasan memberikan bonus akhir tahun yang tidak disangka – sangka, kita dapat mengatakan “itadakimasu”.

Itadakimasu dan Perlakuan
Tidak hanya saat mendapatkan barang, “itadakimasu”juga dapat diucapkan ketika kita menerima sebuah perlakuan atau pertolongan atau menerima sesuatu yang tidak ada wujud fisiknya.

Misal :

A : 江口 さん, アドバイスをいただけますか? (Eguchi-san, adobaisu o itadakemasu ka?)
Eguchi-san, bisakah kamu memberiku nasehat?

B : もちろん。(Mochiron.)

A : 江口 さんからアドバイスをいただきました。 ( Eguchi-san kara adobaisu o itadakimashita.)
Aku menerima (lampau) nasehat dari Eguchi.

Apa ada pertanyaan?

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *